wie kann ich Hospitation auf Englisch Übersetzen?
Gemeint ist das hospitieren während einem Praktikum o.ä. Also das 'besuchen und beobachten'. Da ich es für einen lebenslauf brauche, wäre es super, wenn ich ein nomen haben könnte. Hat jemand eine Idee??
3 Antworten
Ein Substantiv? Gar nicht so einfach, finde ich.
Mein Vorschlag, ohne Gewähr(!): "job shadowing" oder "work shadowing".
(Aber eigentlich dürfte klar sein, daß dies Teil eines Praktikums ist. Meiner Ansicht nach reicht daher das entsprechende Stichwort für einen Lebenslauf, also z.B. "internship".)
Gruß, earnest
P.S.: "Sitting in on lessons" habe ich nicht als Nomen betrachtet.
Ja mei, sag's doch gleich ...
Das geht nicht mit einem Wort. Ich versuche es mal - ohne Gewähr:
-internship at a hospital, with special emphasis on operating and emergency room(s) - falls sie dich denn lassen ...
Sicher geht das auch anders, aber vielleicht kannst du hieraus was basteln.
Danke für den Stern!
Hallo,
hospitieren = sit in on lessons / lectures
Als Nomen sitting in on...
AstridDerPu
"Work experience" vielleicht, ist jetzt keine wort für wort übersetzung hat aber die gleiche bedeutung
"Intership" ging denk Ich mal auch :)
am besten ist vielleicht "intership as observer"
-internship
Das "observen" dürfte nicht die einzige Tätigkeit bei einem Paktikum sein ...
wenn er sagt "besuchen und beobachten"
Tja, ohne "besuchen" geht kein "beobachten".
-edit: Praktikum
Ja das sitting in on lessons habe ich auch schon gefunden und das habe ich nicht gemeint :p.
Es bezieht sich halt darauf dass ich Hospitation im Operationssaal und in der Notaufnahme übersetzten möchte:..
Idee :p?