Bitte Übersetzungshilfe für MRT-Bericht Schulter

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Hi,

nicht so kompliziert machen. Es reicht vollkommen aus, wenn der eigentliche Befund übersetzt wird. Das ist nur ein sehr kleiner Teil des ganzen Textes, wird aber deutlich abgegrenzt. Der restliche Befund interessiert keinen Menschen, selbst nicht die Ärzte, da es nur die Langfassung ist.

Zu Deiner Frage:

Beurteilung

Grenzwertige Weite des Subacromialraums mit initialer Insertionsendinopathie der Suptraspinatussehne

Der Gleitraum ist grenzwertig weit mit Reizung am Übergang zwischen dem Knochen und der Supraspinatussehne.

Bei coracohumeralem Imingement Insertionstendinopathie der Supraspinatussehne

Das Stabilisierungsband der Schulter ist (schmerzhaft) eingeklemmt und dazu eine Reizung der Supraspinatussehne. (steht ja schon oben).

Initiale Omarthrose bei relativem Humeruskopfhochstand

Anfänglicher Gelenkverschleiß im Schulergelenk, in diesem Fall des Oberarmkopfes. Mit relativem Hochstand des Oberarmkopfes.

Veränderungen wie sie zu einer Caspuslitis adhäsiva passen würden

Eine Veränderung die am ehesten einer Schultersteife passen.

Viele Grüße

Was möchtest Du wissen?